000 | 01506nam a2200265 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 792509838 | ||
003 | DE-601 | ||
005 | 20250616143514.0 | ||
008 | 140813s2013 gw 000 0 ger d | ||
020 | _a9783894162658 | ||
035 | _a(DE-599)GBV792509838 | ||
040 |
_aGBVCP _bger _cGBVCP _erakwb |
||
041 | 0 |
_ager _asyr _aara |
|
084 |
_aSPRA 818 _2sfb |
||
084 |
_aSPRA 810 _2sfb |
||
100 | 1 | _aLeu, Hans | |
245 | 1 | 0 |
_aPalästinensisch-Syrisch-Arabisch - Wort für Wort _cHans Leu |
250 | _a6. Aufl. | ||
260 | 3 |
_aBielefeld _bReise-Know-How-Verl. Rump _c2013 |
|
300 |
_a160 S. _bIll., Kt. |
||
490 | 0 |
_aKauderwelsch _v75 |
|
520 | _aArabisch ist eine faszinierende Sprache. Kein Reisebericht über Arabien, in dem nicht mit arabischen oder pseudo-arabischen Wörtern um sich geworfen wird. "Salam aleikum" und "Allahu akbar" sind deutliche Beispiele dafür, aber auch das verballhornte "Simsalabim". Was für den gläubigen Muslim die Sprache ist, in der Gott mit den Menschen durch den Koran redet, bleibt aber für viele Reisende ein furchterregendes Idiom mit unaussprechlichen Kehl- und Rachenlauten. In kaum einem Teil der Welt sind Kenntnisse in der Muttersprache der Einheimischen so hilfreich wie in arabischen Ländern. Die langwährende Abgeschiedenheit solch faszinierender Länder wie Syrien, Oman oder Jemen macht sich auch bemerkbar, wenn es um Kenntnisse in sogenannten "Weltsprachen" geht. amazon | ||
700 | 1 |
_aĠhafarī, ʿIyāḍ al- _eAuthor _4aut |
|
942 |
_2z _cFACH E |
||
999 |
_c22792 _d22792 |